Address-Converter
홈으로

서비스 소개

한글·일본 주소 → 영문 변환기는 한글·일본 주소를 해외 사이트 입력 양식에 맞는 영문 주소로 바꿔주는 무료 도구입니다.

어떤 서비스인가요?

해외 쇼핑몰이나 배송 신청서에 한국·일본 주소를 영어로 적어야 할 때, 막상 도로명 주소를 어떻게 영어로 옮겨야 할지, 어느 칸에 무엇을 넣어야 할지 막막한 경우가 많습니다. 이 사이트는 한글(또는 일본어) 주소를 입력하면 공식 데이터를 바탕으로 영문 주소를 자동으로 만들어주고, Street / City / State / Postal Code 처럼 칸별로 나눠 보여줍니다. 각 칸 옆에는 복사 버튼이 있어 해외 사이트의 입력란에 그대로 붙여넣기 편합니다.

이런 상황에서 쓸 수 있어요

  • 해외직구 — 아마존·이베이 등에서 배송지(주소)를 영어로 입력할 때
  • 해외 배송 송장·반품 라벨에 보내는 사람/받는 사람 주소를 적을 때
  • 유학·이민·비자 등 영문 서류에 주소를 기재할 때
  • 해외 호텔·항공·각종 회원가입에서 영문 주소가 필요할 때
  • 일본 주소(우편번호 기준)를 영문으로 정리해야 할 때

어떻게 동작하나요?

한국 주소는 행정안전부 도로명주소 영문 API의 공식 영문 표기를 사용합니다. 일본 주소는 우편번호를 기준으로 영문 지명을 정리해 보여줍니다. 입력 중 자동완성으로 후보를 제시하고, 선택하면 콤마로 이어진 영문 주소를 칸별로 분리해 줍니다. 동·호수나 번지 같은 상세주소는 영문 규칙에 맞춰 합쳐집니다.

정확도와 한계

도로명·지번 주소의 표기는 공식 API 결과를 따르므로 신뢰도가 높지만, 건물명·동·호수 등 상세주소의 영문 변환은 일반적인 규칙에 따른 보조 결과입니다. 중요한 서류나 배송에서는 변환 결과를 한 번 더 확인해 주세요. 잘못된 결과나 개선 아이디어가 있으면 언제든 문의 주시면 반영하겠습니다.

요금과 개인정보

모든 기능은 무료입니다. 회원가입이나 로그인이 없으며, 입력한 주소 검색어는 영문 변환 조회에만 쓰이고 서버에 저장하지 않습니다. 자세한 내용은 개인정보처리방침에서 확인할 수 있습니다.